There is no doubt that the most important needs of a foreign expatriate to Turkey is translation from Arabic, English, or his mother tongue into Turkish, but many people make the mistake of trusting people who should not be trusted, because official government departments require conditions for the translation to be approved and for it to be legal.
So, in this article, we will learn about legal translation in Turkey.
What is legal translation?
Legal translation has many terms and definitions with which we can know it, and among the most famous of these definitions is that it is a process that includes the transfer of certain texts from one language to another, with the obligation to strictly adhere to the system of legal terminology, how it is, and the origin of the legal formulation that must comply with national laws and legislation. The language of the country to which the translation is being made.
What are the characteristics of legal translation?
High language skill
The legal translator must possess high skills in both languages, and be able to appreciate the alternatives between the two languages in order to achieve functional equivalence during translation through compatibility between the legal and linguistic meanings and the text being translated.
Proficiency in the language in all its terms
The legal translator must be fully proficient in both languages and their terminology, especially the legal terminology for which the translator is requested. Therefore, the legal translator must be fully aware of the terms and what corresponds to each term in the two languages.
Commitment to the letter of the text
It stipulates that the legal translator should be committed to the letter of the text and its original meaning, without striving for interpretations and interpreting the meanings related to the text.
honesty
The most important characteristics of legal translation are scientific and professional honesty, non-manipulation in order to fulfill the meaning, and to meet it in the second language completely without addition or omission.
What is the difference between normal translation and legal translation?
Quite simply, the regular translation is the translation of the hadith from one language into a specific language, while the legal translation is the most complex translation, because the legal translation is used in official government departments, hospitals and schools, and therefore the legal translator needs to be a sworn translator in Turkey and recognized And the sworn translator has conditions, a certificate, and a license to practice the legal work of translation, and among the conditions that are put in place to obtain a sworn translation license in Turkey, that he be a person holding Turkish citizenship, and that he is not convicted.
What is the importance of legal translation in Turkey?
With the expansion of the scope of Arab and foreign investments in the states of Turkey, in conjunction with the massive renaissance of the real estate market that Turkey is witnessing in the recent period, the unprecedented demand of foreign and Arab students for Turkish universities, and the great tourism activity that supports the arrival of huge and large numbers of Arab and foreign tourists to Turkey, we find that we urgently need the presence of bodies of an official nature that provide sworn and professional translation services for contracts, charters, documents and papers necessary for all spectra of investors, students and tourists in Turkey.
Herein lies the importance of the sworn translator in Turkey, whose services foreigners cannot dispense with in any way. Translating official papers and certifying them in notary departments gives those papers the legal value that enables their owners to benefit from these papers.
Legal translation services in Turkey
Careem Group for legal translation is at your service in everything related to legal translation related to contract management, real estate and commercial contracts, and it is one of the skills provided by Careem Group in all languages, accurate translation.
The team consists of a group of qualified translators with extensive experience and competence recognized by a large number of legal institutions, law firms, and legal consulting offices, where we translate notes, court rulings and all documents from English into Turkish in Turkey. Translate passports and corporate documents from Arabic into English. In Turkey, translation of contracts and birth certificates from Arabic into Turkish. In Turkey, we put all legal translation services in all Turkish cities at your fingertips.