Hell Yeah Pointer 4
     __    Bye Litespeed   _____ 
     ██████   ██████ ███████████       █████████  █████   ████ █████   ████           
░░██████ ██████ ░░███░░░░░███     ███░░░░░███░░███   ███░ ░░███   ███░            
 ░███░█████░███  ░███    ░███    ░███    ░░░  ░███  ███    ░███  ███              
 ░███░░███ ░███  ░██████████     ░░█████████  ░███████     ░███████               
 ░███ ░░░  ░███  ░███░░░░░███     ░░░░░░░░███ ░███░░███    ░███░░███              
 ░███      ░███  ░███    ░███     ███    ░███ ░███ ░░███   ░███ ░░███             
 █████     █████ █████   █████   ░░█████████  █████ ░░████ █████ ░░████                        
Zona waktu server: Asia/Riyadh
Waktu server saat ini: 2026-03-10 23:10:58
curdir: / / opt / alt / cyrus-sasl / share / man / man3 / [ GO Home ]


Item Name
Size
Date
Permissions
View
Delete
Rename
. 4096 2026-01-04 13:17:15 0755
.. 4096 2026-01-04 13:17:15 0755
sasl.3 2939 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_authorize_t.3 2477 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_auxprop.3 10248 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_auxprop_getctx.3 2292 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_auxprop_request.3 2796 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_callbacks.3 3893 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_canon_user_t.3 3308 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_chalprompt_t.3 2773 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_checkapop.3 2834 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_checkpass.3 2686 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_client_init.3 2618 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_client_new.3 4575 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_client_start.3 4335 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_client_step.3 4186 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_decode.3 3070 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_dispose.3 2308 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_done.3 1903 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_encode.3 3612 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_encodev.3 3614 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_errdetail.3 2234 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_errors.3 4131 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_errstring.3 2842 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_getconfpath_t.3 2335 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_getopt_t.3 3181 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_getpath_t.3 2318 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_getprop.3 3626 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_getrealm_t.3 2852 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_getsecret_t.3 2639 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_getsimple_t.3 2885 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_global_listmech.3 2114 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_idle.3 2128 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_listmech.3 3542 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_log_t.3 2180 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_server_init.3 2930 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_server_new.3 4406 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_server_start.3 3740 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_server_step.3 3155 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_server_userdb_checkpass_t.3 3024 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_server_userdb_setpass_t.3 3280 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_setpass.3 3208 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_setprop.3 3279 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_user_exists.3 2573 2025-05-07 20:39:04 0644
sasl_verifyfile_t.3 2936 2025-05-07 20:39:04 0644
مجموعة كريم - الترجمة المحلفة في تركيا – ما هي وما أهميتها

الترجمة المحلفة في تركيا – ما هي وما أهميتها

Blog Details

الترجمة المحلفة في تركيا – ما هي وما أهميتها

تعد الترجمة من اللغة الأجنبية إلى اللغة التركية من أكثر الخدمات التي يتم طلبها في تركيا، ولا شك أن أهمية ترجمة الأوراق الرسمية والحكومية يجب أن تكون من مترجم محلف في تركيا، يمكنه أن يترجم وثائقك التي تحتاجها باللغة التركية لتيسير معاملة ما في تركيا.

لذا في هذه المقالة سنتعرف عن الترجمة المحلفة في تركيا، وما هي وما أهميتها.

 

ما هي الترجمة المحلفة في تركيا؟

تعتبر الترجمة المحلفة بأنها هي الترجمة المعتمدة والترجمة المستوفية الدقيقة للعقود والوثائق والشهادات وغيرها من الأوراق الرسمية أو الخاصة التي تحمل الطابع القانوني وفق الشروط القانونية التي تضعها الحكومة التركية، مما يسمح باستخدامها في مؤسسات الدولة، ويتم التعامل بها بشكل رسمي، مع إقرار المترجم بمسؤوليته عن دقة الوثيقة التي تمت ترجمتها من اللغة الأجنبية إلى اللغة التركية.

 

من هو المترجم المحلف؟

الترجمان المحلف في تركيا هو شخص متخرج من إحدى أقسام اللغات الأجنبية أو قسم الترجمة، ويكون المترجم المحلف في تركيا متقنا اللغة التي سيترجم لها واللغة المترجم منها، ويكون مخول من كاتب العدل للترجمة الرسمية للوثائق القانونية وختم المترجم المحلف ذات صفة رسمية في المؤسسات الحكومية في الدولة.

 

ما الذي يجب على المترجم المحلف؟

يجب على الترجمان المحلف أن يتمتع بصفات عديدة، مثل الحفاظ على سرية المعلومات التي يترجمها، والانضباط الذاتي، والموثوقية والأمانة المطلقة في نقل المعلومات من لغة إلى أخرى، بالإضافة إلى ضرورة إتقان اللغات بتفاصيلها الدقيقة ومصطلحاتها وعرفها، ومعرفة التشريعات ذات الصلة، وامتلاك القدرة على تحديد أولويات الأوصاف الوظيفية المتعددة.

 

ما هي الشروط المطلوبة لأكون مترجم محلف؟

لكي تكون مترجم محلف في تركيا عليك أن تستوفي شروط المترجم المحلف في تركيا، ومعرفة المعايير المطلوبة التي تحددها المؤسسات التركية، وهذه الشروط هي:

  • أن تكون مواطنا تركيا، أو حاملا للجنسية التركية.
  • الحصول على شهادة تخرج من أقسام اللغات الأجنبية، أو أقسام الترجمة في الجامعات التركية، أو الجامعات التي تعترف بشهادتها الحكومة التركية.
  • الحصول على وثيقة اختبار تثبت إمكانيتك في إتقان اللغة الأجنبية التي تريد أن تترجم منها إلى اللغة التركية.
  • التقديم لدى كاتب العدل بدرجة البكالوريوس وشهادة إتقان اللغة الأجنبية.
  • أن تؤدي اليمين أمام كاتب العدل.

 

ما هي أهمية الترجمة المحلفة في تركيا؟

إن مع توسع نطاق الاستثمارات العربية والأجنبية في ولايات تركيا، بالتزامن مع نهضة السوق العقاري الهائلة التي تشهدها تركيا في الفترة الأخيرة، والإقبال غير المسبوق من الطلاب الأجانب والعرب على الجامعات التركية، والنشاط السياحي الكبير الذي يترافع مع قدوم أعداد هائلة وكبيرة من السياح العرب والأجانب إلى تركيا، فنجد أننا بحاجة ماسة إلى وجود هيئات ذات صبغة رسمية تقدم خدمات الترجمة المحلفة والاحترافية للعقود والمواثيق والمستندات والأوراق اللازمة لكافة الأطياف من المستثمرين والطلاب والسياح في تركيا.

وهنا تكمن أهمية المترجم المحلف في تركيا الذي لا يمكن للأجانب الاستغناء عن خدماته بأي حال من الأحوال، فترجمة الأوراق الرسمية، وتصديقها في دوائر النوتر (كاتب العدل) يمنح تلك الأوراق القيمة القانونية التي تمكن أصحابها من الاستفادة من هذه الأوراق.

 

يمكنكم الحصول على خدمة الترجمة المحلفة من مجموعة كريم للاستشارات القانونية.

 

 

خدمات الترجمة القانونية في تركيا

مجموعة كريم للترجمة القانونية في خدمتكم في كل ما يتعلق في الترجمة القانونية المتعلقة، في إدارة العقود، والتعاقدات العقاري والتجارية وهي من المهارات التي تقدمها مجموعة كريم بجميع اللغات ترجمة دقيقة.

ويتكون الفريق مجموعة من المترجمين المؤهلين وأصحاب الكفاءة والخبرة الواسعة والمعترف عليهم من قبل عدد كبير من المؤسسات القانونية، وشركات المحاماة، ومكاتب الاستشارات القانونية، حيث نقوم بترجمة المذكرات والأحكام القضائية وجميع المستندات من الإنجليزية إلى التركي في تركيا ترجمة جوازات السفر ومستندات الشركات من العربية إلى الإنجليزية في تركيا ترجمة العقود وشهادات الميلاد من العربية إلى التركي في تركيا نضع كافة خدمات الترجمة القانونية في جميع المدن التركية بين يديك.

 

اقرأ أيضا:

خدمة الترجمة في تركيا