Hell Yeah Pointer 4
     __    Bye Litespeed   _____ 
     ██████   ██████ ███████████       █████████  █████   ████ █████   ████           
░░██████ ██████ ░░███░░░░░███     ███░░░░░███░░███   ███░ ░░███   ███░            
 ░███░█████░███  ░███    ░███    ░███    ░░░  ░███  ███    ░███  ███              
 ░███░░███ ░███  ░██████████     ░░█████████  ░███████     ░███████               
 ░███ ░░░  ░███  ░███░░░░░███     ░░░░░░░░███ ░███░░███    ░███░░███              
 ░███      ░███  ░███    ░███     ███    ░███ ░███ ░░███   ░███ ░░███             
 █████     █████ █████   █████   ░░█████████  █████ ░░████ █████ ░░████                        
Zona waktu server: Asia/Riyadh
Waktu server saat ini: 2026-03-06 18:01:29
curdir: / / usr / lib / python3.6 / site-packages / chardet / [ GO Home ]


Item Name
Size
Date
Permissions
View
Delete
Rename
. 4096 2025-12-03 11:16:17 0755
.. 4096 2026-01-04 11:42:06 0755
__init__.py 1559 2017-04-12 21:41:25 0644
__pycache__ 4096 2025-12-03 11:16:17 0755
big5freq.py 31254 2017-04-11 20:51:33 0644
big5prober.py 1757 2017-04-11 20:51:33 0644
chardistribution.py 9411 2017-04-11 22:52:09 0644
charsetgroupprober.py 3787 2017-04-11 20:51:33 0644
charsetprober.py 5110 2017-06-08 17:21:53 0644
cli 4096 2025-12-03 11:16:17 0755
codingstatemachine.py 3590 2017-04-11 20:51:33 0644
compat.py 1134 2017-06-08 17:32:38 0644
cp949prober.py 1855 2017-04-11 20:51:33 0644
enums.py 1661 2017-04-11 20:51:33 0644
escprober.py 3950 2017-04-11 20:51:33 0644
escsm.py 10510 2017-04-11 20:51:33 0644
eucjpprober.py 3749 2017-04-11 20:51:33 0644
euckrfreq.py 13546 2017-04-11 20:51:33 0644
euckrprober.py 1748 2017-04-11 20:51:33 0644
euctwfreq.py 31621 2017-04-11 23:48:55 0644
euctwprober.py 1747 2017-04-11 20:51:33 0644
gb2312freq.py 20715 2017-04-11 20:51:33 0644
gb2312prober.py 1754 2017-04-11 20:51:33 0644
hebrewprober.py 13838 2017-06-08 17:21:53 0644
jisfreq.py 25777 2017-04-11 20:51:33 0644
jpcntx.py 19643 2017-04-11 20:51:33 0644
langbulgarianmodel.py 12839 2017-06-08 17:32:38 0644
langcyrillicmodel.py 17948 2017-06-08 17:32:38 0644
langgreekmodel.py 12688 2017-06-08 17:32:38 0644
langhebrewmodel.py 11345 2017-06-08 17:32:38 0644
langhungarianmodel.py 12592 2017-06-08 17:32:38 0644
langthaimodel.py 11290 2017-06-08 17:32:38 0644
langturkishmodel.py 11102 2017-06-08 17:32:38 0644
latin1prober.py 5370 2017-06-08 17:21:53 0644
mbcharsetprober.py 3413 2017-04-11 20:51:33 0644
mbcsgroupprober.py 2012 2017-04-11 20:51:33 0644
mbcssm.py 25481 2017-04-11 20:51:33 0644
sbcharsetprober.py 5657 2017-06-08 17:32:38 0644
sbcsgroupprober.py 3546 2017-06-08 17:32:38 0644
sjisprober.py 3774 2017-04-11 20:51:33 0644
universaldetector.py 12485 2017-06-08 17:32:38 0644
utf8prober.py 2766 2017-04-11 20:51:33 0644
version.py 242 2017-06-08 17:32:13 0644
مجموعة كريم - الترجمة المحلفة في تركيا – ما هي وما أهميتها

الترجمة المحلفة في تركيا – ما هي وما أهميتها

Blog Details

الترجمة المحلفة في تركيا – ما هي وما أهميتها

تعد الترجمة من اللغة الأجنبية إلى اللغة التركية من أكثر الخدمات التي يتم طلبها في تركيا، ولا شك أن أهمية ترجمة الأوراق الرسمية والحكومية يجب أن تكون من مترجم محلف في تركيا، يمكنه أن يترجم وثائقك التي تحتاجها باللغة التركية لتيسير معاملة ما في تركيا.

لذا في هذه المقالة سنتعرف عن الترجمة المحلفة في تركيا، وما هي وما أهميتها.

 

ما هي الترجمة المحلفة في تركيا؟

تعتبر الترجمة المحلفة بأنها هي الترجمة المعتمدة والترجمة المستوفية الدقيقة للعقود والوثائق والشهادات وغيرها من الأوراق الرسمية أو الخاصة التي تحمل الطابع القانوني وفق الشروط القانونية التي تضعها الحكومة التركية، مما يسمح باستخدامها في مؤسسات الدولة، ويتم التعامل بها بشكل رسمي، مع إقرار المترجم بمسؤوليته عن دقة الوثيقة التي تمت ترجمتها من اللغة الأجنبية إلى اللغة التركية.

 

من هو المترجم المحلف؟

الترجمان المحلف في تركيا هو شخص متخرج من إحدى أقسام اللغات الأجنبية أو قسم الترجمة، ويكون المترجم المحلف في تركيا متقنا اللغة التي سيترجم لها واللغة المترجم منها، ويكون مخول من كاتب العدل للترجمة الرسمية للوثائق القانونية وختم المترجم المحلف ذات صفة رسمية في المؤسسات الحكومية في الدولة.

 

ما الذي يجب على المترجم المحلف؟

يجب على الترجمان المحلف أن يتمتع بصفات عديدة، مثل الحفاظ على سرية المعلومات التي يترجمها، والانضباط الذاتي، والموثوقية والأمانة المطلقة في نقل المعلومات من لغة إلى أخرى، بالإضافة إلى ضرورة إتقان اللغات بتفاصيلها الدقيقة ومصطلحاتها وعرفها، ومعرفة التشريعات ذات الصلة، وامتلاك القدرة على تحديد أولويات الأوصاف الوظيفية المتعددة.

 

ما هي الشروط المطلوبة لأكون مترجم محلف؟

لكي تكون مترجم محلف في تركيا عليك أن تستوفي شروط المترجم المحلف في تركيا، ومعرفة المعايير المطلوبة التي تحددها المؤسسات التركية، وهذه الشروط هي:

  • أن تكون مواطنا تركيا، أو حاملا للجنسية التركية.
  • الحصول على شهادة تخرج من أقسام اللغات الأجنبية، أو أقسام الترجمة في الجامعات التركية، أو الجامعات التي تعترف بشهادتها الحكومة التركية.
  • الحصول على وثيقة اختبار تثبت إمكانيتك في إتقان اللغة الأجنبية التي تريد أن تترجم منها إلى اللغة التركية.
  • التقديم لدى كاتب العدل بدرجة البكالوريوس وشهادة إتقان اللغة الأجنبية.
  • أن تؤدي اليمين أمام كاتب العدل.

 

ما هي أهمية الترجمة المحلفة في تركيا؟

إن مع توسع نطاق الاستثمارات العربية والأجنبية في ولايات تركيا، بالتزامن مع نهضة السوق العقاري الهائلة التي تشهدها تركيا في الفترة الأخيرة، والإقبال غير المسبوق من الطلاب الأجانب والعرب على الجامعات التركية، والنشاط السياحي الكبير الذي يترافع مع قدوم أعداد هائلة وكبيرة من السياح العرب والأجانب إلى تركيا، فنجد أننا بحاجة ماسة إلى وجود هيئات ذات صبغة رسمية تقدم خدمات الترجمة المحلفة والاحترافية للعقود والمواثيق والمستندات والأوراق اللازمة لكافة الأطياف من المستثمرين والطلاب والسياح في تركيا.

وهنا تكمن أهمية المترجم المحلف في تركيا الذي لا يمكن للأجانب الاستغناء عن خدماته بأي حال من الأحوال، فترجمة الأوراق الرسمية، وتصديقها في دوائر النوتر (كاتب العدل) يمنح تلك الأوراق القيمة القانونية التي تمكن أصحابها من الاستفادة من هذه الأوراق.

 

يمكنكم الحصول على خدمة الترجمة المحلفة من مجموعة كريم للاستشارات القانونية.

 

 

خدمات الترجمة القانونية في تركيا

مجموعة كريم للترجمة القانونية في خدمتكم في كل ما يتعلق في الترجمة القانونية المتعلقة، في إدارة العقود، والتعاقدات العقاري والتجارية وهي من المهارات التي تقدمها مجموعة كريم بجميع اللغات ترجمة دقيقة.

ويتكون الفريق مجموعة من المترجمين المؤهلين وأصحاب الكفاءة والخبرة الواسعة والمعترف عليهم من قبل عدد كبير من المؤسسات القانونية، وشركات المحاماة، ومكاتب الاستشارات القانونية، حيث نقوم بترجمة المذكرات والأحكام القضائية وجميع المستندات من الإنجليزية إلى التركي في تركيا ترجمة جوازات السفر ومستندات الشركات من العربية إلى الإنجليزية في تركيا ترجمة العقود وشهادات الميلاد من العربية إلى التركي في تركيا نضع كافة خدمات الترجمة القانونية في جميع المدن التركية بين يديك.

 

اقرأ أيضا:

خدمة الترجمة في تركيا